Erreur dans les scripts
+5
satan
Ouroboros
RyN
Moritur
liliespice
9 participants
Page 1 sur 2
Page 1 sur 2 • 1, 2
Erreur dans les scripts
Hello minna-san ! Vous êtes nombreux à nous indiquer les fautes ou oublis dans nos releases, et nous vous en remerçions !
Afin d'avoir de superbe V.2, Nous vous invitons à poster ici les erreurs que vous avez trouvé !
Hein ! >_< La Juudaime fait des erreurs ... J'y crois pas -_-' Et si ça arrive à tous ^_^
Afin d'avoir de superbe V.2, Nous vous invitons à poster ici les erreurs que vous avez trouvé !
Merci d'indiquer le temps (Minutes;Secondes) la phrase telle qu'elle est, ainsi que la correction !
~ Merci d'avance pour votre précieuse aide ~
Ps: Nous ne repondrons pas sur ce topic les erreurs citées par vos soins seront vérifiées si ce n'est pas déjà fait !
Merci de lire les erreurs déjà inscrites afin d'éviter tous posts inutiles merci ^_^
Ps: Nous ne repondrons pas sur ce topic les erreurs citées par vos soins seront vérifiées si ce n'est pas déjà fait !
Merci de lire les erreurs déjà inscrites afin d'éviter tous posts inutiles merci ^_^
Dernière édition par liliespice le Sam 21 Juin - 4:01, édité 2 fois
liliespice- Diablesse de la Juudaime
-
Nombre de messages : 1463
Age : 38
Personnage(s) préféré(s) : MOI parce que je le vaux bien !
Manga(s) préféré(s) : Fruits Basket, Special A, Maid Sama
Anime(s) préférée(s) : Reborn, Ouran, One Piece, Yamato, Soul Eater...
Date d'inscription : 23/01/2008
Re: Erreur dans les scripts
Bon je commence avec une petite erreur épisode 62 a 9minutes et 18 secondes Ken dit : " C'est mauvais On ne peut pas s'+échapper" à la place de "C'est mauvais. On ne peut pas s'échapper"
Moritur- Trafiquant
-
Nombre de messages : 143
Age : 31
Personnage(s) préféré(s) : Mukuro,Reborn,Chrome,Hibari,Mammon; Ulquiorra Schiffer, Rukia Kuchiki
Manga(s) préféré(s) : Reborn ; FMA ; Detective conan ; rave ; Bleach ...
Date d'inscription : 18/05/2008
Re: Erreur dans les scripts
Il faut que je recrute en temps que checkeur lol ^^.
J'ai remarquer une faute dans l'épisode 73 à 03:56. Reborn dit " de nous tous, les jours" au lieu de " "de nous tous les jours", vous avez remarqué qu'il y a une virgule dans la faute.
A la 06:29, Tsuna dit "Hein?, de quoi" que vous devez enlever la virgule et rajoutez une majuscule.
A la 15:06, Bianchi dit "Collède de Nanimor..." dont vous avez oublié le "i" !
Sinon, merci pour ces épisodes !
J'ai remarquer une faute dans l'épisode 73 à 03:56. Reborn dit " de nous tous, les jours" au lieu de " "de nous tous les jours", vous avez remarqué qu'il y a une virgule dans la faute.
A la 06:29, Tsuna dit "Hein?, de quoi" que vous devez enlever la virgule et rajoutez une majuscule.
A la 15:06, Bianchi dit "Collède de Nanimor..." dont vous avez oublié le "i" !
Sinon, merci pour ces épisodes !
RyN- Tueur à gages
-
Nombre de messages : 3140
Age : 29
Personnage(s) préféré(s) : Tsunayoshi Sawada en mode combat, Ryu, Son Gohan, Hitagi Senjougahara, Trafalgar Law, Killua Zoldyck, Levi, Mamoru Takamura, Roy Mustang, Hitsugaya Tôshirô, Emiya Kiritsugu etc.
Manga(s) préféré(s) : Dragon Ball, Kateikyoushi Hitman Reborn, Naruto, Bleach, Fullmetal Alchemist, 666 Satan, One Piece, Hajime no Ippo, Toriko etc.
Anime(s) préférée(s) : Katekyoushi Hitman Reborn, GTO, Dragon Ball (Z/KAI), Hunter x Hunter (2011), Fullmetal Alchemist Brotherhood, Hajime no Ippo, Shingeki no Kyôjin, Magi etc.
Date d'inscription : 27/01/2008
Re: Erreur dans les scripts
Il y a une traduction que vous n'avez pas faites à la 8:18 quand Tsuna parle.
RyN- Tueur à gages
-
Nombre de messages : 3140
Age : 29
Personnage(s) préféré(s) : Tsunayoshi Sawada en mode combat, Ryu, Son Gohan, Hitagi Senjougahara, Trafalgar Law, Killua Zoldyck, Levi, Mamoru Takamura, Roy Mustang, Hitsugaya Tôshirô, Emiya Kiritsugu etc.
Manga(s) préféré(s) : Dragon Ball, Kateikyoushi Hitman Reborn, Naruto, Bleach, Fullmetal Alchemist, 666 Satan, One Piece, Hajime no Ippo, Toriko etc.
Anime(s) préférée(s) : Katekyoushi Hitman Reborn, GTO, Dragon Ball (Z/KAI), Hunter x Hunter (2011), Fullmetal Alchemist Brotherhood, Hajime no Ippo, Shingeki no Kyôjin, Magi etc.
Date d'inscription : 27/01/2008
Re: Erreur dans les scripts
Il marmonne, il ne parle pas vraiment.
C'est une sorte de "Hum... ah" y a pas besoin de traduire un truc comme ça franchement, ça s'entend...
D'ailleurs, regarde la vosta, ils ne l'ont pas traduit non plus...
C'est une sorte de "Hum... ah" y a pas besoin de traduire un truc comme ça franchement, ça s'entend...
D'ailleurs, regarde la vosta, ils ne l'ont pas traduit non plus...
Ouroboros- Lieutenant de la mafia
-
Nombre de messages : 943
Age : 33
Personnage(s) préféré(s) : Mukuro/Chrome (KHR), L (Death Note), Lelouch (Code Geass), Hiruma Yōichi (Eyeshield 21)
Manga(s) préféré(s) : FMA, One Piece, Air Gear, Death Note, Rave...
Anime(s) préférée(s) : Air Gear, Reborn, Seto no Hanayome, Death Note, Code Geass...
Date d'inscription : 21/01/2008
Re: Erreur dans les scripts
Ok, désolé de te déranger.
RyN- Tueur à gages
-
Nombre de messages : 3140
Age : 29
Personnage(s) préféré(s) : Tsunayoshi Sawada en mode combat, Ryu, Son Gohan, Hitagi Senjougahara, Trafalgar Law, Killua Zoldyck, Levi, Mamoru Takamura, Roy Mustang, Hitsugaya Tôshirô, Emiya Kiritsugu etc.
Manga(s) préféré(s) : Dragon Ball, Kateikyoushi Hitman Reborn, Naruto, Bleach, Fullmetal Alchemist, 666 Satan, One Piece, Hajime no Ippo, Toriko etc.
Anime(s) préférée(s) : Katekyoushi Hitman Reborn, GTO, Dragon Ball (Z/KAI), Hunter x Hunter (2011), Fullmetal Alchemist Brotherhood, Hajime no Ippo, Shingeki no Kyôjin, Magi etc.
Date d'inscription : 27/01/2008
Re: Erreur dans les scripts
vu que je rattrape mon retard sur reborn, je remet ce topic d'actualité
désolé d'avance, si part moment mon language venait à dérapper, mais je note ce que je pense^^
Episode 141:
19min20 C'est pourquoi elle perturbée.... => C'est pourquoi elle est perturbée...
Episode 142:
9min45 au lieu de faire un \mov lamentable comme ça, une note aurait été mieux x)
11min15 l'inclinaison du "Miura" est legerement mal fait
ça fait plusieur fois que je vois mamma. il me semblait que c'etait mama^^'
17min33 le pere de yama dit: "Eh, tu utilises trop de force." pendant que yama le masse.
je pense que ce language n'est pas trop approprié et le remplacerais par "Eh, tu y vas un peu fort" (je sais plus si on dit "va" ou "vas" -_-)
désolé d'avance, si part moment mon language venait à dérapper, mais je note ce que je pense^^
Episode 141:
19min20 C'est pourquoi elle perturbée.... => C'est pourquoi elle est perturbée...
Episode 142:
9min45 au lieu de faire un \mov lamentable comme ça, une note aurait été mieux x)
11min15 l'inclinaison du "Miura" est legerement mal fait
ça fait plusieur fois que je vois mamma. il me semblait que c'etait mama^^'
17min33 le pere de yama dit: "Eh, tu utilises trop de force." pendant que yama le masse.
je pense que ce language n'est pas trop approprié et le remplacerais par "Eh, tu y vas un peu fort" (je sais plus si on dit "va" ou "vas" -_-)
Dernière édition par satan le Jeu 20 Mai - 22:32, édité 1 fois
satan- /!\ admin méchant /!\
-
Nombre de messages : 1965
Age : 36
Personnage(s) préféré(s) : reborn, gokudera,
Manga(s) préféré(s) : one piece, bleach, naruto, dbz, satan666, HxH, fairy taill...
Anime(s) préférée(s) : one piece, FMA, FMP, bleach, naruto, reborn, dbz, gto, vampire knight, rosario+vampire
Date d'inscription : 18/01/2009
Re: Erreur dans les scripts
c'est bien mamma satan je reste il faut voir avec le Quality checkeur
nono18- Encodeur à votre service
-
Nombre de messages : 2825
Age : 35
Personnage(s) préféré(s) : tsuna, yamamoto, kyo... la liste est longue
Manga(s) préféré(s) : reborn, angel sanctuary, naruto, one piece, bleach, mpd psycho .... je vais m'arrêter la ^^
Date d'inscription : 09/03/2009
Re: Erreur dans les scripts
C'est "tu y vas" !
RyN- Tueur à gages
-
Nombre de messages : 3140
Age : 29
Personnage(s) préféré(s) : Tsunayoshi Sawada en mode combat, Ryu, Son Gohan, Hitagi Senjougahara, Trafalgar Law, Killua Zoldyck, Levi, Mamoru Takamura, Roy Mustang, Hitsugaya Tôshirô, Emiya Kiritsugu etc.
Manga(s) préféré(s) : Dragon Ball, Kateikyoushi Hitman Reborn, Naruto, Bleach, Fullmetal Alchemist, 666 Satan, One Piece, Hajime no Ippo, Toriko etc.
Anime(s) préférée(s) : Katekyoushi Hitman Reborn, GTO, Dragon Ball (Z/KAI), Hunter x Hunter (2011), Fullmetal Alchemist Brotherhood, Hajime no Ippo, Shingeki no Kyôjin, Magi etc.
Date d'inscription : 27/01/2008
Re: Erreur dans les scripts
^^ Je vais avoir des V2 à faire~ (Surtout pour le 141)
chat-box a écrit:Yume: "Juste pour signaler qu'à l'épisode 141 à la 2è minute vous avez écrit "cepandant" au lieu de "cependant""
Re: Erreur dans les scripts
je continu sur ma lancé
Episode 143:
19min39: Ces faibles pièges ne vont pas marcher contre nous. => Ces pièges bidons ne marcherons pas contre nous
(c'est pas vraiment une erreur, mais j'aimais pas la formulation^^)
Episode 145:
19min30: Je ne sais pas quelle est l'importante chose... => Je ne sais pas quelle est la chose importante...
(pareil j'aime pas la formulation^^)
Episode 147:
7min07: Le texte sur l'enveloppe tremble alors qu'il ne devrait pas
Episode 149:
9min02: Le sixième épreuve... => La sixième épreuve ou Le sixième test
19min32: le "opération X" n'est pas centré
Episode 143:
19min39: Ces faibles pièges ne vont pas marcher contre nous. => Ces pièges bidons ne marcherons pas contre nous
(c'est pas vraiment une erreur, mais j'aimais pas la formulation^^)
Episode 145:
19min30: Je ne sais pas quelle est l'importante chose... => Je ne sais pas quelle est la chose importante...
(pareil j'aime pas la formulation^^)
chat box a écrit: ikioi (yume): Dans l'épisode 145 de Reborn vous avez écrit "Avec uniquement de gâteaux" au lieu de "Avec uniquement des gâteaux" à 16 min 14s . Bonne nuit
Episode 147:
7min07: Le texte sur l'enveloppe tremble alors qu'il ne devrait pas
Episode 149:
9min02: Le sixième épreuve... => La sixième épreuve ou Le sixième test
19min32: le "opération X" n'est pas centré
satan- /!\ admin méchant /!\
-
Nombre de messages : 1965
Age : 36
Personnage(s) préféré(s) : reborn, gokudera,
Manga(s) préféré(s) : one piece, bleach, naruto, dbz, satan666, HxH, fairy taill...
Anime(s) préférée(s) : one piece, FMA, FMP, bleach, naruto, reborn, dbz, gto, vampire knight, rosario+vampire
Date d'inscription : 18/01/2009
Re: Erreur dans les scripts
La liste se rallonge, c'est effrayant ^^.
Corrections prévues dans un futur pas trop éloigné...
Continuez si vous avez d'autres remarques.
Corrections prévues dans un futur pas trop éloigné...
Continuez si vous avez d'autres remarques.
Re: Erreur dans les scripts
Dans l'épisode 149 j'ai remarqué que "point droit" était utilisé lors de la 19e minute 50e seconde puis "point gauche" ne serait_ce pas "poing" plutôt mais j'ai vu que c'était ce qui était déjà marqué auparavant (épisode 135) ça doit être volontaire.
Sinon pour le Chaos Shot présent dans les épisodes 149 et 152. je trouve que l'affichage est légèrement trop bref (pour le 149) ou est-ce dans l'intention de donner un effet de rapidité à l'attaque) et la traduction un peu trop littérale (149 et 152), je propose "Tir du Chaos". Qu'en pensez vous ?
Dans l'épisode 151: 17:07 min:sec il est écrit: "Abandonner le bâtiment !" au lieu de "Abandonnez le bâtiment !".
Bon boulot en tout cas, j'ai bien aimé les changements faits sur l'affichage des attaques, surtout pour Yamamoto (par rapport au 122).
Sinon pour le Chaos Shot présent dans les épisodes 149 et 152. je trouve que l'affichage est légèrement trop bref (pour le 149) ou est-ce dans l'intention de donner un effet de rapidité à l'attaque) et la traduction un peu trop littérale (149 et 152), je propose "Tir du Chaos". Qu'en pensez vous ?
Dans l'épisode 151: 17:07 min:sec il est écrit: "Abandonner le bâtiment !" au lieu de "Abandonnez le bâtiment !".
Bon boulot en tout cas, j'ai bien aimé les changements faits sur l'affichage des attaques, surtout pour Yamamoto (par rapport au 122).
Dernière édition par Ikioi le Mar 6 Juil - 1:55, édité 5 fois (Raison : Rapports d'erreurs supplémentaires.)
Re: Erreur dans les scripts
merci du compliment Ikio
/me content de son travail sur l'édition :p
sinon pour tes interrogations pour le chaos shot c'est parce que reborn le dit rapidement (les effets d'attaques sont affichés pendant la durée réelle). pour la traduction je pensais aussi à tir du chaos mais kairi a choisi autrement. sinon le reste est pris en compte et noter pour les prochaines versions^^
/me content de son travail sur l'édition :p
sinon pour tes interrogations pour le chaos shot c'est parce que reborn le dit rapidement (les effets d'attaques sont affichés pendant la durée réelle). pour la traduction je pensais aussi à tir du chaos mais kairi a choisi autrement. sinon le reste est pris en compte et noter pour les prochaines versions^^
nono18- Encodeur à votre service
-
Nombre de messages : 2825
Age : 35
Personnage(s) préféré(s) : tsuna, yamamoto, kyo... la liste est longue
Manga(s) préféré(s) : reborn, angel sanctuary, naruto, one piece, bleach, mpd psycho .... je vais m'arrêter la ^^
Date d'inscription : 09/03/2009
Re: Erreur dans les scripts
Euh, perso je n'ai pas regardé les épisodes correspondants, mais ta remarque me surprend, puisque "Chaos Shot" se traduit littéralement par "Tir du Chaos"... D'où la question : par quoi est-ce que ça a été traduit dans les épisodes ? :/Ikioi a écrit:pour le Chaos Shot présent dans les épisodes 149 et 152. je trouve [...] la traduction un peu trop littérale (149 et 152), je propose "Tir du Chaos". Qu'en pensez vous ?
Ryen- Traducteur en série
-
Nombre de messages : 1149
Age : 33
Personnage(s) préféré(s) : Zwei
Manga(s) préféré(s) : One Piece, Jusqu'à ce la mort nous sépare
Anime(s) préférée(s) : Gundam Seed, Phantom, Toradora, tous ceux de Jun Maeda, et bien d'autres...
Date d'inscription : 08/05/2009
Re: Erreur dans les scripts
bin elle a mis "tir chaos" XD
nono18- Encodeur à votre service
-
Nombre de messages : 2825
Age : 35
Personnage(s) préféré(s) : tsuna, yamamoto, kyo... la liste est longue
Manga(s) préféré(s) : reborn, angel sanctuary, naruto, one piece, bleach, mpd psycho .... je vais m'arrêter la ^^
Date d'inscription : 09/03/2009
Re: Erreur dans les scripts
... No comment >.>
Ryen- Traducteur en série
-
Nombre de messages : 1149
Age : 33
Personnage(s) préféré(s) : Zwei
Manga(s) préféré(s) : One Piece, Jusqu'à ce la mort nous sépare
Anime(s) préférée(s) : Gundam Seed, Phantom, Toradora, tous ceux de Jun Maeda, et bien d'autres...
Date d'inscription : 08/05/2009
Re: Erreur dans les scripts
Content de participer
Sur ce je pars en vacances. ^ ^
Bonne journée/vacances/courage avec les épisodes.
Sur ce je pars en vacances. ^ ^
Bonne journée/vacances/courage avec les épisodes.
Re: Erreur dans les scripts
Je suis de retour.
J'ai trouvé trois erreurs dans le 153, il y est inscrit:
J'ai trouvé trois erreurs dans le 153, il y est inscrit:
- À 11:44 Oh ma au lieu de Oh là !
- À 19:25 Bienvenu pour Bienvenue
- À 21:12 On est revenu et non pas On est revenus.
- 02:59 fabriquées avec un matériel résistant devrait être remplacé par fabriquées avec des matériaux résistants
- 15:39 Changer cette homme en cet homme.
- À 18:40 Même erreur que j'avais signalée précédemment ici :Ikioi a écrit:Dans l'épisode 149 j'ai remarqué que "point droit" était utilisé lors de la 19e minute 50e seconde puis "point gauche" ne serait-ce pas "poing" plutôt ?
- 20:17 On a été capturé et non capturés
- À 20:22 Donne-> Donnes; Avant que l'on est -> Avant que l'on ait
Re: Erreur dans les scripts
J'émettrai pour ma part quelques réserves :
Ensuite, le "Oh ma" servait sans doute à transcrire le "ma" japonais, en lui donnant une touche italienne, et dont le sens n'a rien a voir avec "Oh là".
Enfin, si le "donne" est un impératif, il ne prend en aucun cas un "s" (verbe du premier groupe).
En revanche, je suis d'accord pour le reste . Allez l'équipe Reborn, vous êtes bons pour des V2 XD
En bref, c'est bien On est revenus et On a été capturés.Quand on a la valeur d'un pronom personnel, les accords peuvent se faire au masculin ou au féminin et au singulier ou au pluriel selon le genre et le nombre des personnes désignées par on.
Ensuite, le "Oh ma" servait sans doute à transcrire le "ma" japonais, en lui donnant une touche italienne, et dont le sens n'a rien a voir avec "Oh là".
Enfin, si le "donne" est un impératif, il ne prend en aucun cas un "s" (verbe du premier groupe).
En revanche, je suis d'accord pour le reste . Allez l'équipe Reborn, vous êtes bons pour des V2 XD
Ryen- Traducteur en série
-
Nombre de messages : 1149
Age : 33
Personnage(s) préféré(s) : Zwei
Manga(s) préféré(s) : One Piece, Jusqu'à ce la mort nous sépare
Anime(s) préférée(s) : Gundam Seed, Phantom, Toradora, tous ceux de Jun Maeda, et bien d'autres...
Date d'inscription : 08/05/2009
Re: Erreur dans les scripts
Merci pour ce rappel, j'avais oublié.Ryen a écrit:En bref, c'est bien On est revenus et On a été capturés.Quand on a la valeur d'un pronom personnel, les accords peuvent se faire au masculin ou au féminin et au singulier ou au pluriel selon le genre et le nombre des personnes désignées par on.
Ryen a écrit:Ensuite, le "Oh ma" servait sans doute à transcrire le "ma" japonais, en lui donnant une touche italienne, et dont le sens n'a rien a voir avec "Oh là".
Je ne connais pas la signification du "ma" japonais peux tu m'expliquer comment il est utilisé ?
Je revenais justement corriger mon erreur.Ryen a écrit:Enfin, si le "donne" est un impératif, il ne prend en aucun cas un "s" (verbe du premier groupe).
Re: Erreur dans les scripts
A vrai dire, "maa" est une onomatopée dont l'utilisation n'a pas de règle propre (un peu comme "nanka"). Elle peut servir à atténuer des dires (on pourrait le traduire par "eh bien"), ou à apaiser une situation ("maa maa" est souvent utilisé pour inciter des gens se querellant à se calmer). Il existe sans doute beaucoup d'autres utilisations, mais en voilà déjà deux exemplesIkioi a écrit:Je ne connais pas la signification du "ma" japonais peux tu m'expliquer comment il est utilisé ?
Ryen- Traducteur en série
-
Nombre de messages : 1149
Age : 33
Personnage(s) préféré(s) : Zwei
Manga(s) préféré(s) : One Piece, Jusqu'à ce la mort nous sépare
Anime(s) préférée(s) : Gundam Seed, Phantom, Toradora, tous ceux de Jun Maeda, et bien d'autres...
Date d'inscription : 08/05/2009
Re: Erreur dans les scripts
Dans l'épisode 156 de KHR à la 16e min vous avez écrit "Tu es courant" à la place de "Tu es au courant" ^^
A 18 min 20 sec Au lieu de "On va travailler ensemble" que je trouve un peu froid. je traduirais plutôt ce que dit Basil (yoroshiku onegaishimasu) comme ça: Merci de votre confiance; Je ferais de mon mieux, etc.
A 18 min 20 sec Au lieu de "On va travailler ensemble" que je trouve un peu froid. je traduirais plutôt ce que dit Basil (yoroshiku onegaishimasu) comme ça: Merci de votre confiance; Je ferais de mon mieux, etc.
Dernière édition par Ikioi le Jeu 14 Oct - 18:47, édité 1 fois
Re: Erreur dans les scripts
le 156 ou le 157?
nono18- Encodeur à votre service
-
Nombre de messages : 2825
Age : 35
Personnage(s) préféré(s) : tsuna, yamamoto, kyo... la liste est longue
Manga(s) préféré(s) : reborn, angel sanctuary, naruto, one piece, bleach, mpd psycho .... je vais m'arrêter la ^^
Date d'inscription : 09/03/2009
Page 1 sur 2 • 1, 2
Sujets similaires
» Message d'erreur sur VirutalDub
» [Résolu] Petite erreur
» Potalas est dans la place !
» Nk13 Dans la place :p !!!
» Le ptit ecureuil est dans la place
» [Résolu] Petite erreur
» Potalas est dans la place !
» Nk13 Dans la place :p !!!
» Le ptit ecureuil est dans la place
Page 1 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|